Your English writing platform
Discover Ludwig"affectionate name" is correct and can be used in written English.
You would typically use it when referring to a pet name, nickname, or name of endearment that was given to someone. For example: "John called his wife by her affectionate name, 'Lovie,' whenever they were alone."
Exact(14)
Mary's affectionate name for him, however, would always be Pedro.
Asperger syndrome and Aspies — the affectionate name that people diagnosed with Asperger syndrome call themselves — seem to be everywhere.
BEDPAN ALLEY is the affectionate name given to a stretch of First Avenue in Manhattan that is packed with more hospitals than many cities possess.
But mostly, they dance to dusties, an affectionate name for favorites, from the Isley Brothers to Marvin Gaye, deemed so old they have collected dust.
Although he has shown remarkable stamina since then, Indonesians remain concerned about his health, if only because Mr Wahid, also known by the affectionate name of Gus Dur, deals with the country's enormous problems in a mercurial manner.
Clearing "backups" caused by grease in New York City cost an estimated $4.65m£3.1m1m) in 2013, though the Washington Post points out only London has thought to give the phenomenon "such a dubiously affectionate name".
Similar(42)
It was as if by giving our bombs funny or cute or affectionate names we could turn them into something else.
Kirkman Meikle said the CQC advice on using affectionate names had surprised staff and residents at the home, which cares for up to 13 adults with learning disabilities.
Stomach flu, "winter vomiting," "traveler's diarrhea"—affectionate names for what is known clinically as viral gastroenteritis, an acute infectious illness of the tract by which food normally enters the human body, is broken down, and exits without event, more or less.
Affectionate pet name Bunny hopped onto the birth certificate of model Katie Price's daughter.
In August 1991, in partnership with BBC Manchester, Metrolink ran a "Nickname Metrolink" competition to find an affectionate short name for the system, comparable to "The Tube" for London Underground and "The L" for the Chicago elevated transit system.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com