Your English writing platform
Discover Ludwig'affectionate feeling' is correct and usable in written English.
You can use it to describe something positive, for example: "The children hugged each other with an affectionate feeling".
Exact(3)
But she experienced her first affectionate feeling for him when he rescued her by reintroducing himself.
"But after they've used them, all the women golfers we've encountered have had an affectionate feeling for the name, rather than hostility".
Writing at Slate, Patton Oswalt asserted that the most remarkable quality of the standup Louis C.K.'s television series "Louie" is its ability to give "outsiders a clear and affectionate feeling for a world they might not inhabit".
Similar(57)
It's possible that affectionate feelings for brand characters mean they are overlooking relevant nutritional information.
In the letter, Leopold congratulates Alice on her pending marriage and recalls his affectionate feelings for her and her family.
For example, I've written about enjoying, and even having affectionate feelings for, the military ceremonies that are part of the fourteenth-of-July festivities in Paris.
Yet she also sings of the warm, affectionate feelings "when he brings me home a rose, when he helps me with my coat" in a song, written with Tim Buppert, called "Good Old-Fashioned Love".
"I have very affectionate feelings for Ethan and great respect for him as a writer, and all of that stayed intact," Mr. Melamed added, noting that the two men had spoken as recently as Wednesday.
A third version of exceptionalism derives from our usual affectionate feelings about living in a community on the scale of a neighborhood or township, an ethnic group or religious sect.
He explains his less-than-affectionate feelings for Public Enemy's album, drawing comparisons about the album's style with the musical choices made by artists he enjoys.
English patriotism is typically quieter, more private, an intimate, affectionate family feeling for a place and its idiosyncrasies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com