Sentence examples for affectionate communication from inspiring English sources

The phrase "affectionate communication" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a type of communication that expresses warmth, love, or fondness between individuals.
Example: "Their affectionate communication made it clear how much they cared for each other."
Alternatives: "loving interaction" or "warm communication".

Exact(1)

Resilience is a recurring outcome among offspring of families with more open and affectionate communication styles, which frequently make use of humor as a symbolic resource.

Similar(59)

Seeing your kin for those special occasions can lead to moments of glorious awareness, affectionate reverie, and joyful communication.

Improving communication may lead to a closer and more affectionate relationship.

Aspects of non-verbal communication such as affirmative head nodding, gaze focused on the patient, leaning forward, affectionate touching and smiling have been found to have an important influence on patients perceptions and satisfaction of the consultation [ 17].

People who are more affectionate "score lower in things like stress and depression and loneliness", said Colin Hesse, assistant professor of speech communication at Oregon State University, who is a researcher in the field of affection and its benefits.

The communication between Mr. Pizzarelli and his father, with whom he often performs, was especially intuitive and affectionate.

Affectionate partner to Bob.

She was more affectionate.

Affectionate aunt to Jesse.

The affectionate sparring continued.

Brixton an affectionate labrador.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: