Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "affecting the view" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing how something influences or changes a perspective or visual experience.
Example: "The tall buildings are affecting the view of the skyline from the park."
Alternatives: "impacting the view" or "altering the view".
Exact(4)
The charity Friends of Richmond Park said that under the London Plan, the capital's overarching planning document, the London view management framework (LVMF) states that any development affecting the view of St Paul's should be "subordinate to the cathedral and that the clear sky background profile of the upper part of the dome remains".
The grounds also feature a ha-ha, a trench that separates the gardens from the countryside without affecting the view, and a gazebo made of bricks fired in Tudor times that the English Heritage organization has listed as being of special historical interest.
However, their study did not evaluate the possible factors affecting the view of these techniques.
Some painted advertisements on the outside of their shops, affecting the view from the river and Grand Parade.
Similar(56)
Twitter said that at 4 49 p.m., the domain name records for one image server, twimg.com, were modified, affecting the viewing of images and photos for some users.
Among them, the binocular parallax, while being the most common method for 3D stereo rendering, is also one of the most dominant factors affecting the viewing experience.
Other factors affect the view, like the height of the TV booth and the stadium architecture.
"It will not affect the view," he said of the trees.
His route was around London, mine is round Manchester but the words affect the view nevertheless.
"Anything that goes into it will affect the view of it.
In the foreground, pines once stunted by sea winds are growing to affect the view, as more houses now block the breeze.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com