Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
It is correct and usable in written English.
You can use it when referring to something that has an impact on safety. For example: "The poor condition of the road is affecting the safety of drivers."
Exact(21)
Scott Wechsler, the co-op board's president, did not return phone calls, but in an interview with the radio station WNYC the other day, he said, "You can do whatever you'd like in your own apartment if it's not affecting the safety or the health of your neighbors".
With American racetracks suffering such intense usage, Mick Peterson, professor of mechanical engineering at the University of Maine, has sought to introduce science and uniformity into the mix of racetrack maintenance, to help reduce the variability of many factors affecting the safety of a racing surface.
Sea ice is the main factor affecting the safety of the Arctic engineering.
What are the main issues affecting the safety of pedestrians and cyclists with regard to road traffic?
This phenomenon may result in unlikely positive reactivity insertion accident, affecting the safety performances of the reactor itself.
Based on the analytical model and the safety criteria, the sheltering efficiency of the wind barriers affecting the safety of vehicles driven on bridge has been finally investigated.
Similar(36)
But officials had said that those issues typically did not affect the safety of the tunnels.
The manufacturers' safety engineers say these changes will not affect the safety of occupants of sport utility vehicles.
"There is concern that changing anything about the standards can affect the safety we've already attained," Halstead said.
The layoffs, the union said, would affect the safety of hospital patients, staff members and the public.
"But when information is out there that affects the safety of my community, I need to know that," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com