Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "affecting the data and" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the impact or influence on data in a specific context, such as research, analysis, or data management.
Example: "The recent changes in the algorithm are affecting the data and may lead to inaccurate results."
Alternatives: "influencing the data" or "impacting the data".
Exact(1)
A set of limitations can be identified possibly affecting the data and the analysis.
Similar(59)
This was the second week in a row that seasonal factors had affected the data and the official said this would continue for one or two more weeks before this influence faded.
Although this effect is neither avoidable nor measureable, it is important to recognize that the presence of the researcher in observations may affect the data and the research results.
However, two important findings have been reported since, which may affect the data and its interpretation.
However, that both short- and long-term absence absences are included means that a small proportion of employees with long spells of absence unproportionately affect the data and results.
We conclude that video-EEG-fMRI set up can be implemented without affecting the data quality significantly and may provide valuable information on behaviour to enhance the analysis of fMRI data.
Numerous VM placement schemes are designed and proposed for VM placement in the cloud computing environment aimed to improve various factors affecting the data centers, the VMs and their executions.
Furthermore, policy affected the data directly and the organizational structure often determined the procedures for data collection and aggregation.
affect the data interpretation and the final outcome of any toxicology study.
In either case, the type of history will affect the data volume and processing load on the database.
These issues could affect the data collected and cause the experiment to be less impartial.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com