Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "affecting product" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing the impact or influence on a product, particularly in business or marketing discussions.
Example: "The recent changes in consumer behavior are affecting product sales across the industry."
Alternatives: "impacting product" or "influencing product".
Exact(22)
The improvement of energy efficiency during this process can help to reduce energy consumption and production costs, without affecting product quality.
It was also shown that addition of fumarate at low concentrations (i.e., 5 mM, equivalent to 2.9 g/L) during glycerol fermentation increased in 35% glycerol consumption and 1,3-PDO production rates without affecting product yield [ 14].
Other problems would be small and could be quickly worked around without affecting product quality.
Addition of ZnO over CuO/HZSM-5 significantly reduces the coke without affecting product yields.
The cause of the problem affecting product design is solved to prevent customer complaint from reoccurring.
(2) Are user and system recommendations substitutes or complements in affecting product sales in e-commerce?
Similar(38)
As of February 1st, 2019 the minimum price of big brand staple products will increase by 10%, affecting products ranging from Pastis, Nutella and Camembert.
Poly-3-hydroxybutyrate (PHB) synthesis in Escherichia coli elicits regulatory responses that affect product yield and productivity.
The travel fears have even begun to affect product development for United States companies with production facilities in Asia.
With both feeds adsorbed sulfur affects product distribution at low cell potentials so that hydroxylamine production is favored.
He gave assembly workers the authority to pull a cord and stop the entire production line if they detected anything that might affect product quality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com