Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "affecting can be" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used when discussing the potential impact or influence of something on emotions or situations.
Example: "The film's portrayal of loss is affecting can be deeply moving for many viewers."
Alternatives: "impacting can be" or "influencing can be".
Exact(1)
In cases such as rs6983267, the causal factor ends up being extremely difficult to detect since it is not near any gene and so even if it is affecting expression, identification of the genes that it is directly affecting can be a difficult problem.
Similar(59)
Most of the billboards affected can be found along highways or railroad tracks.
His affect can be distant and disorienting, a strange mixture of shy and cocky.
Usually the person affected can be roused by painful stimuli and is never completely unconscious.
While the risks of serious complications from flu may be small, the impact on those affected can be devastating".
Bottles affected can be identified by four-digit codes visible on the neck, which the company said were 6149, 6150, 6176 and 6177.
Some Times readers said that curtailing spending, even during tough economic times, when a number of vital services are affected, can be counterproductive.
But it can cause horrific burns, so using it against civilians, or in an area where many civilians are likely to be affected, can be a violation of international law.
Ideas, images, knowledges, code, languages and even affects can be privatised and controlled as property, but it is more difficult to police ownership because they are so easily shared or reproduced.
In the Presidential debate there was an invocation of muppets; in the Vice-Presidential one, we have two candidates who rather resemble muppets, and whose gestures and affects can be about as subtle as Grover's.
Yet 100%% of a population affected can be much worse than 1%% of a population affected.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com