Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "affected the strength of" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing how one factor influences or changes the intensity or power of another factor.
Example: "The new policy affected the strength of the team's performance, leading to improved results."
Alternatives: "influenced the intensity of" or "altered the power of".
Exact(25)
Their crucial insight was that the weight of the atoms affected the strength of atomic bonds in a molecule, and bonds to a light isotope were easier to break than bonds to a heavy isotope.
So while the Virgin Group has had a number of failures, such as Virgin Cola and Virgin Brides, the crash of Little Red hasn't affected the strength of the Virgin brand or its reputation, but rather enhanced its decisiveness and boldness.
Thus, the dispersant still affected the strength of the heated samples.
Moreover, the type of programming task affected the strength of the relationship between individual cultural attributes and performance.
The sphericity affected the strength of the softer limestone sand, while the local roundness at the contacts was important for the harder quartz sand.
The size and volume fraction of secondary α are very sensitive to temperature and strongly affected the strength of the alloy.
Similar(35)
On Thursday evening, Poland's president, Andrzej Duda, and the Nato secretary general, Jens Stoltenberg, insisted that Brexit would not affect the strength of the alliance.
Interrupting the flow of a high street with flats and houses will affect the strength of the high street and could damage the remaining retailers.
As the president rightly said, workplace flexibility not only "affects the well-being of our families... it affects the strength of our economy".
"To fail so miserably affects the strength of the brand".
There are many parameters affecting the strength of concrete.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com