Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "affected the sentencing" is correct and usable in written English.
It can be used in legal contexts to describe how certain factors or events have influenced the outcome of a sentencing decision.
Example: "The new evidence presented during the trial significantly affected the sentencing of the defendant."
Alternatives: "influenced the sentencing" or "impacted the sentencing".
Exact(2)
This retreat from providing services may have affected the sentencing of mentally ill offenders, some experts argue.
Such a finding would have affected the sentencing range, though four of the defendants are nevertheless faced with potential life sentences.
Similar(58)
"Here someone left out one word that affected the sentence in a way that would not have been advantageous".
And the third factor that should not have affected the sentence was a bizarre television recording that the judge had seen.
The fact that he had not expressed remorse or apologised for his part in the conflict also affected the sentence, the judge said.
My reform proposals don't affect the sentencing framework for rape or any other crime".
One thing that will clearly affect the sentencing phase is what the jurors themselves think about the death penalty.
"But that's a slim reed, a lawyer's distinction," he added, noting that the added count would probably not affect the sentencing.
A12 Guidance Sought on Sentencing The Justice Department asked the Supreme Court to hear two cases on an exceptionally fast track and to explain how one of its recent decisions affects the sentencing of criminal defendants in federal courts.
It was a substantial [comment] and it did affect the sentence".
It will hopefully influence future behaviour but will not affect the sentences that will be passed for the offence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com