Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "affected the community" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the impact or influence of an event, action, or decision on a particular community.
Example: "The new policy implemented by the local government significantly affected the community, leading to both positive and negative outcomes."
Alternatives: "impacted the community" or "influenced the community."
Exact(24)
"Later, I came to realise how it affected the community".
How has C.K.D. affected the community in Uddanam?
"In my time there, they were both very engrossed in how what emanated from his office affected the community".
"It has clearly affected the community," Mr. Hürlimann said by telephone from Walchwil, referring to the suicide.
We found that elevation, habitat fragmentation, and grazing management affected the community structure, but in different ways.
Furthermore, the insecticide affected the community composition of the caterpillars, whereas the fertilizer treatment slightly increased the caterpillar abundance.
Similar(36)
This blow greatly affected the communities' incomes.
How does this affect the community?
How did the hurricane affect the community of Port Lavaca?
"How would that affect the community," she asked.
Immigration affects the community college as much as any other local institution, if not more.
More suggestions(21)
in any way affect the community
reflected the community
affected the area
engaged the community
impacted the community
hurt the community
affected the population
affected the social
affected the local
affected the village
effects the community
affects the community
affected the communities
affected the town
impact the community
influencing the community
influences the community
influenced the community
had an impact on the community
affect the community
affected premises
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com