Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "affected the atmosphere" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing how something has an impact on the environment or mood in a particular context.
Example: "The recent changes in policy have significantly affected the atmosphere of collaboration within the team."
Alternatives: "influenced the environment" or "impacted the mood".
Exact(9)
"Of course, the attack in Gaza affected the atmosphere".
More recently, relations between Treasury and governor appear to have deteriorated again, and this has undoubtedly affected the atmosphere in the runup to the selection of King's successor.
"It was a quite cramped city centre, where the traffic situation clearly affected the atmosphere and the competitiveness of the area in a negative way.
Other chemicals, such as lead, sulfur compounds, and chlorofluorocarbons, as well as radioactive isotopes from nuclear testing, also affected the atmosphere and the living things that used it.
And the columns definitely affected the atmosphere as far as we were concerned.' When it was over, when defeat hung heavily on the whole tour party, as well as on the 15,000 travelling fans, the recriminations kicked in.
The row, Hunter concludes, has affected the atmosphere at his live shows: "I guess that since the whole social media furore, people are now coming to see if I really am extra crude, or if I have lost my mind, or whatever…" Elsewhere in comedy, Omid Djalili has spoken to the Splitsider site about his US profile, and his failure to capitalise on a HBO standup special he made in 2005.
Similar(50)
"His appointment could affect the atmosphere of the match.
"It didn't affect the atmosphere at all," he said.
"Will this really affect the atmosphere of the Dublin pub?
Do you know what's in your air-conditioner, and how it affects the atmosphere?
Human-caused warming of the oceans adds to the El Niño cycles, which in turn affect the atmosphere.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com