Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "affected immediate" is not correct in written English.
It seems to be an incomplete expression and lacks clarity in meaning.
Example: "The affected immediate response to the crisis was crucial for recovery."
Alternatives: "immediate impact" or "immediate effect".
Exact(3)
It affected immediate management in nine patients.
It affected immediate management in a consistent number of cases.
Table 5 LUS outcome for the examined patients LUS outcome N = 27 patients Affected immediate management 9 Gave useful information and drove change in therapy 16 No useful information nor change in therapy 2 Concordance between previous X chest ray and LUS 21 X chest ray examination or thoracic computed tomography need to confirm the management 4 LUS lung ultrasound.
Similar(57)
Conclusion: The findings suggest that induction of labor in women with one previous cesarean section does not increase the risk of cesarean section rate and does not adversely affect immediate neonatal outcome.
We should do more to help those struggling and by increasing the minimum wage we can affect immediate change.
It has also been found that iconicity of signs does not affect immediate memory and recall; less iconic signs are remembered just as well as highly iconic signs.
However, they might, of course, affect immediate behaviours of the study subjects.
It has also become clear that static stretching may negatively affect immediate physical performance [ 2, 23].
These results demonstrate that mechanical loading directly affects immediate early BMP signalling events.
Previous studies have revealed the fact that half of pager calls were not relevant to patient care, and most of them did not affect immediate patient management [ 9, 10].
We found evidence that the 5'TOP and PRTE-containing mRNAs respond more quickly to L-Leu than other targets, such as mRNAs with mitochondrial function, suggesting that mTORC1 stimulation affects immediate targets followed by secondary targets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com