Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "affected difference" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing variations or changes that have been influenced by certain factors or conditions.
Example: "The affected difference in temperature readings was attributed to the malfunctioning sensor."
Alternatives: "influenced variation" or "altered disparity".
Exact(2)
Only the social impairment dimension (avoiding events if toilets are not nearby, canceling social engagements), the most affected difference at the beginning of treatment, showed a greater improvement in UC patients.
The Bodily pain and Vitality dimensions were less severely affected (difference in change varying from 4.4 to 6.3 points), and there was no effect on either the GHQ-12 score or the SF-36 Mental health, Role-emotional and Social functioning dimensions.
Similar(58)
Water mass, along with substrate also affected differences in species abundance.
The variations in sample sizes might have also affected differences observed between men and women.
This may have affected differences in the miRs detected in BCM between the two studies.
This study showed that, although the interpretation of results was not affected, differences between methods were observed.
Therefore, differences between the two populations are not expected to affect differences in associations when different geocoding methods are used to estimate exposures.
Additionally, the use of species abundance data revealed that water masses along with substrate affect differences in abundances.
Negative affect differences between the diets were not statistically significant (p > .05).05
New York: Oxford University Press], according to which the degree of meaning salience, rather than literality or nonliterality primarily affects differences between the LH and RH in linguistic processing.
Age, sex, weight heart rate, and hematocrit didn't affect differences of CO and CI between the two methods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com