Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "affected delivery" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where someone's manner of speaking or presenting is influenced by emotions or external factors.
Example: "The actor's affected delivery made the performance feel less authentic and more theatrical."
Alternatives: "artificial delivery" or "pretentious delivery".
Exact(7)
But some residents have criticised the authorities' planning and response, and Labour has alleged government cuts to flood defence spending affected delivery.
Last November's boil-water advisory in New Orleans, Carlson said, "was based on an abundance of caution after a brief power outage at the Carrollton plant affected delivery of water to the distribution system, but didn't alter treatment".
Inadequate blood transfusion services for example have affected delivery of emergency obstetric care services.
In summary, social influences which affected delivery of the outdoor journey intervention included the attitudes, confidence and risk tolerance of people with stroke and their family members.
For many of the studies staff changes during the study period could have affected delivery of care, particularly delivering differences in care between treatment groups.
The majority of residents served by these programs do not live in camps; at virtually all sites, insecurity has periodically affected delivery of services.
Similar(53)
Britain has just shown how a two-day strike at a Scottish refinery affected deliveries to petrol stations and, more seriously, disrupted oil output.
She added that previous strikes had not affected deliveries to customers.
In some cases, donor support may be limited either due to aid fatigue or the internal political conditions and insecurity in the affected country that may affect delivery of relief and development assistance.
"Delays in ordering can affect delivery schedules.
Dire economic problems could affect delivery of Games.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com