Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "affected by whether" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing how a situation or outcome is influenced by a specific condition or choice.
Example: "The project's success is affected by whether we secure the necessary funding."
Alternatives: "influenced by whether" or "determined by whether".
Exact(60)
Like pointing, children's questioning is deeply affected by whether they grow up in a curious household.
Your score shouldn't have been affected by whether you're male or female.
The ordering of the attributes was not affected by whether the choice of purchase was forced.
The accuracy of the software method was not affected by whether participants used it first or second.
(d) Is the answer to (c) affected by whether the first and second service providers use different decryption systems and conditional access devices?
But the decision to publish was the newspaper's alone, Mr. Baehr noted, and students' grades would not be affected by whether their articles appeared in print.
In a phenomenon known as shared reality, our experience of something is affected by whether or not we will share it socially.
Closing that gaping hole is the federal government's responsibility, he noted, and is not affected by whether the United Arab Emirates or anyone else takes over the terminals.
Administration officials have also said that decisions about where the United States puts military bases and troops could be affected by whether countries' networks have such equipment.
Neither is public support affected by whether policies focus on adaptation (which limits benefits to the investing country) or mitigation (which benefits all countries globally).
Serum NicAb concentrations elicited by each individual immunogen were not affected by whether the immunogens were administered alone as monovalent vaccines or together as a bivalent vaccine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com