Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "affected by the operating" is not correct in standard written English.
It may be intended to describe something that is influenced or impacted by an operation, but it lacks clarity and completeness.
Example: "The system was affected by the operating procedures implemented last month."
Alternatives: "impacted by the operation" or "influenced by the operation".
Exact(24)
Since the operation of an AMR is strongly affected by the operating conditions, the experiments were performed at different mass-flow rates and at different operating frequencies.
The biosorption capacity of biosorbent for zinc ions was highly affected by the operating conditions.
Each valve-closing condition was affected by the operating pressure and the gas velocity.
The cell performance is also affected by the operating conditions of relative humidity and current load.
The uniformity of the deposited layer, however, is affected by the operating conditions.
The kinetic constants a and b were significantly affected by the operating conditions.
Similar(36)
This paper focuses on the performance of optimally matched wind turbine generators (WTGs) as affected by the WTG operating concept and the statistical behavior of wind speeds.
Furthermore, the inefficiencies of other system components except for the condenser and the evaporator are mainly affected by the internal operating condition.
It is observed that the local current density distribution over the MEA is directly affected by the cell operating conditions along with the configuration of the flow arrangement.
The catalytic activities were found to be strongly affected by the various operating parameters, such as solution pH, initial dye concentration, and H2O2 dosage.
While the total filtration resistance of the PTFE membrane was influenced by a higher surface roughness, those of the PETE and PCTE membranes, which had a similar and lower roughness, were affected by the initial operating flux.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com