Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "affected branches" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to branches of a tree, organization, or system that have been impacted or influenced by a particular event or condition.
Example: "The storm caused significant damage to the affected branches of the tree, requiring immediate attention."
Alternatives: "impacted branches" or "damaged branches".
Exact(10)
The withdrawals by panicked depositors took more than $2 million from Abacus's vaults, and reserve cash was trucked into the affected branches.
So the serotonin input apparently somehow marked the affected branches so that only they could use the mRNAs.
Parenthesis mark the affected branches shown in Figure 3.
This score is also influenced by wrong topologies when the affected branches are large.
The lack of families or families with three or more generations affected, or with more affected branches, has, however, cast doubt on the causal effect of the mutations.
The cells were injected perineurally directly into the center of origin of pain and in the adjacent pain field of the affected branches of the trigeminal nerve.
Similar(50)
The worst affected branch lengths were ancestral to the groups showing convergent evolution (underestimated) or else were leading to the sister groups of the groups affected by convergent evolution (overestimated).
The prior probability distribution also affected branch length estimation.
Moreover, a study from China also showed that the right branch was the most commonly affected branch in a series of 108 patients with advanced HCC [ 47].
DKK1 treatment alone also affected branching morphogenesis by blocking WNT signaling as previously described from experiments in embryonic lung explants [ 26].
In this study, losses that affect branches or ancestors with human descendants cannot be traced.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com