Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "affect various phases of" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the impact or influence of something on different stages or aspects of a process or situation.
Example: "The new policy is expected to affect various phases of the project, from planning to execution."
Alternatives: "influence different stages of" or "impact multiple aspects of".
Exact(1)
There are many technologies to produce sustainable asphalt pavements that may affect various phases of pavement life.
Similar(59)
Furthermore, during ischaemia and ischaemia-reperfusion, cell destruction and repair are affected in the various phases of the injury, and repeated ischaemia may also reduce epithelial apoptosis [ 29].
Scientists have come to recognize that La Niña and its opposite phase, El Niño, affect various kinds of weather around the world; the ozone finding is first to show that it also directly affects pollution.
The following preference settings affect various parts of ChIPS.
Third, senior executives must consider how a decision could affect various parts of their organizations.
In many cases, water within the various phases of the hydrological cycle is affected differently by these controlling processes.
Spontaneous or mechanical ventilation affects the actual CO; the SV can vary by as much as 50% at various phases of the respiratory cycle [26][27].
Spontaneous or mechanical ventilation affects the actual CO; the SV can vary by as much as 50% at various phases of the respiratory cycle [ 26][ 27].
People affected will mourn their loss of vision and associated losses including their job, leisure activities and independence and may go through various phases of grief, which include denial, anger, depression, bargaining and acceptance [ 6].
Introduction to the various phases of Aramaic.
Therefore the various phases of Bob Dylan's career.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com