Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "affect their attitude" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing how certain factors or experiences can influence someone's mindset or behavior.
Example: "The recent changes in management may affect their attitude towards the new policies."
Alternatives: "influence their mindset" or "impact their outlook".
Exact(10)
These misperceptions affect their attitude towards welfare.
Other factors that may affect their attitude were also studied.
It also has an underlying moral that people should not let their initial judgments affect their attitude towards a person.
Ten Democratic senators Coons isn't one of them face 2018 reëlection races in states that Trump carried, which could well affect their attitude toward Gorsuch.
If an employee's issues have started to affect their attitude, you need to fix the problem before it spreads or before that employee hands in her notice.
Their distant, cynical attitude that characterises burnout, will, in particular, reduce their openness and affect their attitude towards their patients.
Similar(50)
Prior research identified that older people's social norms and pro-social values affect their attitudes to road pricing.
In addition, we sought to explore the impact factors that affect their attitudes toward deceased organ donation.
The Indonesian study also asked the church-goers a number of questions about how advice from different sources could affect their attitudes to piracy.
The post-survey interviews provide further insight into how a more customer- and competitor-focused subculture of marketing managers and a more technical- and efficiency-focused subculture of production managers may promote the difference in their WRV for innovation, and affect their attitudes towards budget emphasis.
H1: Students' gender will affect their attitudes toward computer games.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com