Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "affect the viability" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing how certain factors or actions may influence the feasibility or sustainability of a project, idea, or organism.
Example: "The recent changes in climate patterns could significantly affect the viability of local agriculture."
Alternatives: "impact the feasibility" or "influence the sustainability".
Exact(60)
Farmers and other small business owners need to know how different deals will affect the viability of their businesses.
Inclusion of HA in the fibrin scaffold did not affect the viability of the encapsulated cells.
NPs were found not to affect the viability and cell cycle progression of HRCE cells.
The transduction of LV-SP-Ex-4 gene did not affect the viability of islets.
He appears to be investigating soil subsidence and problems with the water table in the surrounding neighbourhood, issues that might affect the viability of the whole district.
TEM imaging (Fig. 5) also supports the conclusion that PtNPs does not cause damage to cells and hence is unlikely to adversely affect the viability.
Regarding chemical inhibitors, there are some concerns regarding selectivity and side effects which may affect the viability of differentiated cells and induce adverse events.
Previous publications showed that also 49 nm PS NPs, antipyrine, indomethacin, Na-F and FITC-dextran (40 kDa) did not affect the viability of BeWo cells47,64.
Treatment of LLC-MK2 cells with SNL or MAL at the studied concentrations did not affect the viability of the cells as monitored by microscopy.
Treatment of LLC-MK2 cells with either VCNA or AUNA at the studied concentrations and conditions did not affect the viability of the cells as monitored by microscopy.
We observed that both natural products did not affect the viability of Schwann cells (p > 0.05) in comparison with the negative control.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com