Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "affect the tracking performance" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing how certain factors or changes influence the effectiveness of tracking systems or processes.
Example: "The new software update may affect the tracking performance of our delivery system, leading to potential delays."
Alternatives: "impact the tracking efficiency" or "influence the tracking capabilities."
Exact(1)
Interestingly, as shown in Fig. 7, adding unique identity to each item did not affect the tracking performance.
Similar(59)
It is shown that after a finite number of switching, the tracking error converges to zero at least exponentially for plants with relative degree one or converges exponentially to a small residual set for plants with higher relative degree, and the input disturbance can be completely rejected without affecting the tracking performance.
Then, the memory hardly affects the tracking performance.
Depending on the monitored environment, the associated errors can be greater, which affects the tracking performance.
The tracking performance of EHLS is mainly affected by the following factors: actuator's active motion disturbance, flow nonlinear and parametric uncertainties, etc.
These values mainly affect the speed of the tracker; we choose them to achieve a balance between the speed and the tracking performance.
However, the tracking performance is improved.
The tracking performance is evaluated with a customized metric.
The tracking performance is defined as the case when objects tracking fails due to the collision.
Finally, the bias is removed to prevent the track coalescence and to promote the tracking performance.
This cooperation helps to improve the tracking performance of our considered tracking application.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com