Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "affect the success of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing factors that influence or have an impact on the achievement of a goal or outcome.
Example: "The quality of the training program can significantly affect the success of the new employees in their roles."
Alternatives: "influence the success of" or "impact the success of".
Exact(60)
Who will affect the success of this idea?
Many factors affect the success of the affiliation process.
Proppant performance can significantly affect the success of hydraulic fracturing treatments and production in unconventional plays.
How does political violence affect the success of local-level democracy promotion?
This study revealed two critical points that can seriously affect the success of seed production.
This gap may significantly affect the success of vascular surgery as a specialty.
The qualifications of those parties directly affect the success of a construction project.
But things like soil conditions, moisture and other environmental factors can also affect the success of the trees.
Keeps abreast of events both inside and outside the organization that may affect the success of subordinates.
What some observers tend to overlook is that high recurring costs affect the success of a club adversely.
Who knew? and (2) not my problem, couldn't possibly affect the success of treatment, now could it?
More suggestions(19)
affect the achievement of
affect the performance of
affect the effectiveness of
jeopardize the success of
affect the outcome of
affect the progress of
impact the success of
concerning the success of
affect the successes of
effects the success of
impair the success of
affecting the success of
effect the success of
influences the success of
affected the success of
affect the results of
influencing the success of
influence the success of
affect the outcomes of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com