Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "affect the solution" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing how certain factors or variables influence or change a particular solution to a problem.
Example: "The new data we collected will significantly affect the solution we proposed last month."
Alternatives: "influence the solution" or "impact the solution".
Exact(29)
The properties of the corresponding materials directly affect the solution of these challenges.
Moreover, the specific choice of utility functions should not affect the solution (condition 1) as long as they reflect each person's preferences.
Despite this advantage, it is also observed that some parameters used in PSO may affect the solution significantly.
These interactions dominate the effect of two-sphere interactions which affect the solution at order c32 ln c.
It is shown that the filtering scheme affect the solution more than the spatial discretisation, if the grid resolution is relatively high.
The method used to avoid this instability is to convert the continuity of species equation containing the reaction-rate terms into a second order differential equation in such a manner that small errors in computing the reaction rates do not appreciably affect the solution.
Similar(31)
This transformation does not affect the solutions of the system.
Note that the non-concavity of the utility functions may affect the solutions.
On the basis of this empirical relationship, ESI-MS has been used as a tool for monitoring protein conformational changes in solution [ 146], including for protein footprinting experiments [ 147] (see " Protein surface mapping"), where oxidative modifications affect the solution-phase structure.
Within these areas, the truncation error of the underlying difference schemes strongly affects the solution.
Both the sensible and latent heat transfer parameters are the dominate factors affecting the solution temperature lift.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com