Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "affect the producing of" is not correct and sounds awkward in written English.
It may be used in contexts discussing the influence on the process of production, but it is better to rephrase for clarity.
Example: "The new regulations will affect the producing of renewable energy sources."
Alternatives: "influence the production of" or "impact the creation of".
Similar(59)
In fact, the lack of a functional specialization in performing tasks could adversely affect the cost of producing the good.
In addition, these factors would affect the possibility of producing coproducts switchgrass along with bioenergy.
The mandatory COOL policy applied in the importing country of finished products will also affect the economy of the producing country of primary materials.
Several physical and chemical factors affect the characteristics of produced water.
In fact, the curing tools and the thermal cycle strongly affect the quality of the produced part.
Hydraulic fractures are the key elements in the complex fractured tight gas condensate reservoir systems and their conductivity can significantly affect the performance of the produced gas injection.
Many parameters affect the quality of the produced component such as the resin viscosity, the 3D woven composite architecture and the mould design.
However, it would be expected that insufficient viable pollen would foremost affect the number of seeds produced, not the viability of produced seeds.
Each individual's RF does not affect the number of offspring produced, but does affect the probability that an individual will survive to reproduce.
Strikingly, HIV-1 infection of iDC did not affect the amount of HMGB1 produced in NK-DC cocultures (Fig. 2d) and in cultures of mature DCs (Fig. 2f).
This phenomenon may also affect the activity of cytokines produced during dendritic cell maturation that have a positive feed back on the process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com