Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "affect the perceptions" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing how something influences or changes the way people view or understand a particular situation or concept.
Example: "The media can significantly affect the perceptions of social issues among the public."
Alternatives: "influence the views" or "shape the understanding".
Exact(11)
The letter reveals how historical events can affect the perceptions of an ordinary working person but it does not reveal much about Wood's personal life.
One more thought: whatever their predictive power, polls can also affect the perceptions and the dynamics whenever there is an active campaign.
Brave et al. (2005) studied how emotionally expressive computer agents affect the perceptions of players during computer games.
We developed a structured questionnaire by considering the various socio-economic and cognition variables (e.g., knowledge, beliefs, and experience) (Tesfaye et al. 2012; Mamo 2015; Tadesse and Kotler 2016) that likely affect the perceptions and attitudes of local people towards the PFM implemented in WWF.
Its different steps, experimental or not, will undoubtedly affect the perceptions and knowledge of GPs concerning their role and practices.
At the population level HRQOL measures conditions and resources that affect the perceptions of health and functional status.
Similar(49)
So: fanboys affect the perception of what has been made.
The piece interests her only, she said, because it shows how linear pattern can affect the perception of material shape.
What will continue to affect the perception of the United States is what we do now".
The cheering, the booing and, perhaps worse, the silence affect the perception of how the candidates fared.
It is probably no accident that the jazz musicians' drugs of choice have tended to affect the perception of time and tempo.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com