Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "affect the ongoing state" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing how certain actions or events influence a current situation or condition.
Example: "The new policy changes will significantly affect the ongoing state of the project, leading to improved efficiency."
Alternatives: "influence the current situation" or "impact the existing condition".
Exact(1)
Furthermore, a supplemental dose of reserpine (5 mg/kg) during anaesthesia affected neither the occurrence nor characteristics of the activated state nor did it affect the ongoing state alternations.
Similar(59)
Given the potential for untreated postnatal distress to adversely affect the ongoing well-being of the mother and her infant, it seems pertinent to distinguish women's negative emotional states, in order to appropriately treat their unique symptoms.
"We continue to be concerned, but we believe it does not affect the ongoing negotiations".
In the Ford case, the department argued that releasing information would affect the ongoing investigation.
The ongoing state of things: PSG edition.
"You have to appreciate the ongoing state of flux.
17. (S/REL NATO) Several PermReps were interested to know how the NIE affects the ongoing National Security Council strategic review.
Consequently, flooding affects the ongoing traffic.
How does this affect the state?
To address the depleted water supply, California's farmers have pumped water from strained groundwater pools, and at the same time are using more fertilizer (whose production and use contribute to the increasing greenhouse gasses that affect the climate, encouraging the ongoing drought conditions in the state).
"Agencies need additional time based on the uncertainty created by the ongoing litigation in the Nebraska Supreme Court which could ultimately affect the pipeline route in that state," the State Department said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com