Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "affect the measurements" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing how certain factors or variables can influence or change the results of measurements in various contexts, such as scientific experiments or data analysis.
Example: "Environmental conditions can significantly affect the measurements taken during the experiment."
Alternatives: "influence the measurements" or "impact the measurements".
Exact(39)
This dipole can affect the measurements of the sensors and thus, the satellite attitude.
Moreover, it is established that zone placement across the channel does not affect the measurements.
These factors will affect the measurements provided to protective relays through Process-Bus due to delay or loss of some Sampled Measured Values.
All parameters that can affect the measurements have been tested and the results showed a good performance with margin of error upto 5%.
The external disturbance, network-induced delay, and packet dropout affect the measurements at only the sampling instants owing to the sampling effect.
Compared to the ideal, one-dimensional, and unperturbed flame, the probe was found to affect the measurements of the concentrations of some species by up to 50%.
Similar(21)
In applying a coordinate measuring machine to measure a mechanical object, many factors affect the measurement uncertainty.
In physics, at a subatomic level, the act of measuring something can actually affect the measurement itself.
Racial and ethnic factors may also affect the measurement, and the number may underestimate health risks in non-Europeans.
The detector array parameters will greatly affect the measurement accuracy of beam quality at target.
To realize enhanced performance, the issues that may affect the measurement are discussed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com