Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "affect the dividend of" is correct and usable in written English.
It can be used in financial contexts when discussing how certain factors influence the distribution of dividends to shareholders.
Example: "Changes in market conditions can significantly affect the dividend of a company, impacting shareholder returns."
Alternatives: "influence the dividend of" or "impact the dividend of".
Exact(1)
The legal expenses, the bank said, would not affect the dividend of 75 euro cents (97 cents) a share, which was announced in January.
Similar(59)
This does not affect companies whose taxable profit is more than £50,000, and it does not affect the distribution of dividends to other companies.
How can we explain our findings that the post-acquisition dividends affect the careers of the non-executives, whereas other measures of performance do not?
The chart "The Effect of Volatility and Dividend Rate on Option Value" shows how changes in volatility and dividend rate affect the value of an at-the-money option with a ten-year maturity.
That means that the dividend cuts affect the family, which also owns millions of shares of common stock.
The dividend of 10.71% is strikingly high.
The empirical results show that foreign and state ownership are associated with a less likelihood of paying dividends, while other ownership variables (family involvement, domestic financial institutions and minority shareholders) are insignificant in affecting the probability of paying dividends.
Multiple taxes also affect the other 236 million Americans who would see no immediate benefits from elimination of the tax on dividends.
And unlike the double taxation of dividends, which mainly affects the wealthy, the burden of other forms of multiple taxation -- sales taxes, import taxes, payroll taxes, among others -- often falls most heavily on poorer Americans.
These are the dividends of peace".
The dividends of this courtship are manifold.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com