Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "affect the direction of" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing how one factor influences or changes the course or path of another factor, idea, or situation.
Example: "The new policy will significantly affect the direction of our company's growth strategy."
Alternatives: "influence the course of" or "shape the path of".
Exact(60)
But there is a new factor that could affect the direction of the case.
And this could affect the direction of the organization and how it operates," Hassan told me.
Rather, it is expected to primarily affect the direction of future studies.
It is unclear exactly how Mueller's leadership will affect the direction of the probe.
Neither party could predict how the outcome would affect the direction of the Republican Party.
In particular, this is likely to affect the direction of economic policy.
This is bigger than Egypt: What happens here will affect the direction of Islamist groups everywhere.
He has been given an enormous opportunity to affect the direction of music in America and enhance his personal legacy.
The change "did not on the whole, affect the direction of the change," the commission said, "but only its magnitude".
And how it plays out could affect the direction of the state party, not just in November, but in future elections, too.
It is unclear exactly how Mueller's leadership will affect the direction of the probe, and he is already bringing in new people to work on the team.
More suggestions(16)
affect the orientation of
affect the division of
affect the guidance of
affecting the direction of
affected the direction of
influence the direction of
effects the direction of
influences the direction of
are the direction of
effect the direction of
concerning the direction of
impact the direction of
influencing the direction of
affect the amount of
affect the process of
affect the balance of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com