Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "affect the conversion and" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing factors that influence a process of conversion, such as in data, currency, or other contexts.
Example: "Several variables can affect the conversion and ultimately determine the success of the project."
Alternatives: "influence the conversion and" or "impact the conversion and".
Exact(1)
Furthermore addition of this minimal level of base did not significantly affect the conversion and there was no reaction in the presence of Mg2+.
Similar(59)
Temperature was the most significant parameter that affected the conversion and yield.
The regenerated catalyst temperature and the catalyst to oil ratio are identified as the key operating parameters affecting the conversion and the cracked product distributions.
This will affect the conversion of biomass and related industries such as the pulp and paper industry.
These crops will also need to undergo compositional modifications, for instance to better affect the conversion of lignin, cellulose and other cell wall polysaccharides to ethanol or to improve yield and quality of oils [ 4, 77].
In lipotoxicity, prolonged increases in free fatty acid levels adversely affect the conversion of proinsulin to insulin and eventually affect insulin secretion.
As shown in Table 1 and Fig. 10, the conventional linear conversion logarithm Gaussian can affect the conversion of happy to neutral, but only slightly affects the conversion of angry voices and sad voices to neutral voices.
So let's see how those terms affect the conversion price of extant Series B shares.
The replacement of corn by cactus pear does not affect the conversion of the feed.
Such changes were found to positively affect the conversion of DBT over both monometallic systems.
The residence time in EH is a key factor that affects the conversion yield and capital cost directly, and the energy and ethanol production cost indirectly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com