Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
He said the cadets were conscious of Israel's social divide and how it could affect the army.
Corruption, on the other hand, seems to affect the army less than most Afghan institutions.Ethnic divisions are also a worry, though the army strives to offset them.
They concluded that deepening divisions within Israel over Mr Netanyahu's policies could affect the army's performance in such a bloody confrontation.Mr Netanyahu indicated that he was loth to order the police to evict the Ras al-Amud settlers.
Thus the revolt did not seriously affect the army or most of Anatolia.
Similar(56)
A naked style affected the army too; uniforms became skintight, and the male form was displayed most obviously in the Napoleonic period.
Part of the military's anger focused, the senior military official said, on the affront of not being informed by the civilian government about the stipulations that affected the army.
Liberals were outraged by suggestions that Egypt's military budget should be shielded from parliamentary oversight, while the SCAF enjoys veto power over any legislation affecting the army.As has happened several times since the revolution, faced with pressure the army backed down and suggested compromises.
The officials who described the decision said it would affect the Pakistani Army and special operations troops supported by the United States that have conducted offensives against Taliban fighters in the Swat Valley and South Waziristan in the past year, the officials said.
How will it affect the way armies fight and are organised?
Specific missions, such as the task force assembled to go to the Gulf, obviously affect the deployment of the army.
The speed and conditions with which Congress provides emergency aid to Islamabad will affect the Pakistani government and army's ability and will to resist the Taliban onslaught.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com