Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "affect so much" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the impact or influence something has on a person, situation, or outcome.
Example: "The changes in policy will affect so much the way we operate as a company."
Alternatives: "impact greatly" or "influence significantly".
Exact(9)
Consequently, it may be concluded that the initial in-plane load of the laminate does not affect so much on the impact damage area of the laminate.
The N2 gas flow rate did not affect so much on the phase transformation of the α-Al2O3 to the γ-Al2O3 phases.
Proton beam therapy is commonly thought to be a kinder type of radiotherapy because it does not affect so much healthy tissue.
Thus, the existing rate-control mechanism based on the QP-rate-distortion relationship does not affect so much.
Moreover, it will not affect so much as we can see the vast development of physical storage capacity and speed of access growing rapidly day-by-day.
It is clearly visible that increasing the number of inactives over 2000 did not affect so much the ML algorithms performance as it was in case of the lower number on inactive compounds used for training.
Similar(51)
The operating voltage at 3 V is not affected so much by the iron concentration.
Ice crusted on solid rock could never be affected so much.
"If somebody has needs and problems, I get moved and affected so much it almost controls me, that's how much I feel compelled to help.
Despite being fed by water flowing in from more than 40 percent of the United States, the river is feeling the ruinous drought affecting so much of the Midwest.
Numerical examples indicate that the non-uniform distribution of fibers rearranges the stress field, of which the in-plane stresses are sensitive to the fibers' distribution, while the transverse stresses are not affected so much.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com