Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "affect show" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete or incorrect expression, and without context, it is unclear when it could be used.
Example: "The affect show of the actor was impressive during the performance."
Alternatives: "emotional display" or "emotional expression".
Exact(2)
If the P3 truly represents a context monitoring process, it appears that those individuals with higher anxiety and negative affect show reduced perception of differences in the subjective meaning of the losses within differing contexts.
Declines in expressions of positive affect and increases in negative affect show linear trajectories from early to mid-adolescence with a slight reversal in late adolescence; yet, levels do not return to those seen in early adolescence (Kim et al. 2001).
Similar(55)
Still, the lack of affect shown by Andy Powers, playing the second-generation alien hunter, Eric Crawford, makes him seem as if he suffered a childhood lobotomy.
Positive affect remained constant during and across sessions, while negative affect showed a quadratic trend during sessions and decreased slightly across sessions.
In our observations, the affect shown by a majority of students in both simulations was one of focused concentration (Fig. 3d).
This could suggest that those participants who have a general propensity for experiencing positive affect showed a heightened negative response to more unexpected loss feedback.
The band posted a statement on its website explaining the cancellations, which affect shows in Stockholm, Malmo and Oslo reports MTV News.
Conversely, negative affect shows a different pattern.
Negative affect showed a statistically significant inverse association with HRQL components and SWB.
The MASQ negative affect showed more symptoms like fear, anger, and guilt in the HIV-infected patients.
Over all, this is a forceful and affecting show.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com