Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "affect privacy" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing how certain actions, policies, or technologies have an impact on individuals' privacy rights or experiences.
Example: "The new data collection practices implemented by the company may significantly affect privacy for its users."
Alternatives: "impact privacy" or "influence privacy".
Exact(12)
The F.T.C. is determining whether the deal would have anti-competitive effects, not how it would affect privacy online.
In July, the Home Office published its own assessment of how the super-database will affect privacy.
Modern technologies affect privacy in whole new ways by making information collection cheap, searchable, sortable, and aggregatable.
"We can't pretend that intercepting an undersea cable filled with the world's internet traffic doesn't affect privacy simply because the data is held and analysed by computers.
Tsvetkov told the Guardian the project aimed to show technology can affect privacy, particularly if you don't activate the relevant settings on your social media profiles.
The failure to fill the Privacy and Civil Liberties Oversight Board, which was created in 2004 to monitor actions across the government that affect privacy.
Similar(48)
Thus the government says it can seek such public information without affecting privacy.
The study led Ms. Nippert-Eng to examine how calendar use affects privacy.
But the Supreme Court in recent years has expressed more concern about how technology affects privacy.
For all their affected privacy, theirs was a relationship played out entirely in the shifting media landscape.
Finally, in addressing data privacy, we look at the social concerns surrounding camera networks in public places and how video data affects privacy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com