Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "affect age" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to discuss how something influences or impacts age, but it lacks clarity and context.
Example: "The study aims to determine how various factors can affect age-related health outcomes."
Alternatives: "influence age" or "impact age".
Exact(19)
Whole-milk feeding level did not affect age at first calving or milk-production parameters.
Further efforts are needed to determine whether other measures of visual functioning (e.g., contrast sensitivity, luminance) affect age differences in cognitive functioning.
We observed significant interactions between asset quintiles and age groups 0 18 years but not with older adults, suggesting ownership of particular assets could affect age groups selectively (Table 3).
Father absence does not affect age at menarche, desired family size, or progression from first to second birth.
A recent study indicated that N370S might affect age of onset and may also contribute to LOPD susceptibility in Chinese Han populations [ 8].
RIF failed to increase the lifespan of daf-16 null mutant despite reducing glycation, showing thereby that DAF-16 may not directly affect AGE formation.
Similar(41)
Titov, who joined the faculty this year, seeks to understand how changes in energy metabolism affect aging and age-associated diseases.
This is the first demonstration that microRNAs affect ageing; interestingly, this microRNA also regulates the timing of developmental events.
Genetics, lifestyle, diet and stress are the four key factors that affect aging," she said.
Do gender, disability, and morbidity affect aging rate in the LLFS?
Who would have guessed that altering the activity of only a single gene could dramatically affect aging?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com