Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "affairs of this" is not complete and lacks context, making it difficult to determine its correctness in written English.
It could potentially be used in contexts discussing specific matters or issues related to a particular subject, but it needs additional information to clarify its meaning.
Example: "The committee will address the affairs of this organization during the upcoming meeting."
Alternatives: "matters concerning this" or "issues related to this".
Exact(32)
Pray that God will intervene into the affairs of this place".
Lawmakers are meddling in the affairs of this important financial institution that serves millions of rural women.
We do not mean to insinuate aught aganst the actual management of the affairs of this company.
Lawmakers should reject these destructive ideas and stop meddling in the affairs of this important financial institution, which serves 8.4 million rural women.
I'm focused, with my conference, on providing the leadership that is necessary to move the fiscal affairs of this state forward.
The Catholics want more political power in Northern Ireland and increased influence for the overwhelmingly Catholic Irish Republic in the affairs of this British province.
Similar(28)
Up to now, too much unwarranted intrusion -- the media, lawyers, insurance companies and salacious exploiters -- have controlled the affairs of the church in this matter.
"However, we are unable to comment on the specific financial affairs of the company at this stage due to client confidentiality". Q&A: What now for staff?
He said he did not wish to "meddle" in the affairs of the staff as this only led to "trouble".
Draeger and Vogel were active in the affairs of the Nazi party in this country.
Once again, we visit the tragic love affairs of the 19th Century, only this time, it's not one, but four girls and a guy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com