Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "affair one" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is unclear when to use it, as it lacks context and does not form a recognizable expression.
Example: "The affair one was unexpected." (This example is awkward and unclear.)
Alternatives: "incident one" or "event one."
Exact(47)
It's followed by three appendices: one on Auschwitz, of all things; one on the Eric Jacobs affair; one a letter to Aunt Miggy saying he hopes he did O.K. with Lucy.
The first men's singles tennis final was held in 1877, and as late as 1908 it was still, according to Tunis, a small-time affair: One paid two shillings to sit on a board beside the centre court; latecomers paid the same amount and stood upon bricks to see above those standing behind the seated rows in front.
They were queried on every aspect of this sordid affair, one that began with Millie Dowler's murder in 2002, and now, nine-years on, has broadened to include the ruling classes of England.
As newspaper headlines focused on the ongoing fallout from the Snowden affair – one that soon embroiled the U.K.'s own intelligence service – homes up and down the country were flooded on a weekly basis with leaflets that focused on how the government was going to access confidential records.
Because the birds nest so thickly on the ground, walking here is a slow affair; one misstep would easily result in crushed eggs or injured young.
The Affair, one of the big US hits of the season, will debut on the channel in May.
Similar(13)
Not much happens: a couple of love affairs, one trivial, one perhaps serious; some moments of pleasure.
At the time, he was having two affairs – one with a woman called Annie and the other with philately.
This tale of interwoven love affairs (one humorous and hapless, one swoony) and two enclosed worlds (gamblers and missionaries) is never dependent on one big lead.
Citizens should each have an equal say in our civic affairs, one vote and one voice.
These reports provide us a very depressing state of affairs, one which became even worse in 2009.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com