Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
There is an affable quality to Mr. Cullum; depending which way the sun bounces off him, he looks jaunty or desperate to please.
At the same time, that affable quality, along with his very early success, might have made Mr. Birbiglia suspect in a comedy scene that prizes hard edges and paying your dues.
How could you?' I have a generally affable quality, a demeanor that reads as friendly — but from that role it got into the subconscious of the audience that I'm duplicitous, the dichotomy guy.
The characters move and clash with plausible heft, and there is an affable slapstick quality to the fight, even if it ends gruesomely.
He is regarded as affable and open -- qualities rarely associated with Mr. Nasser, who resigned after meeting with Mr. Ford on Monday afternoon.
The downstairs Rhum Lounge at Negril Village restaurant, above left, has reggae, soca and dancehall in persistent rotation, and the affable Trinidadian bartender serves up quality rum from the region to go with it (70 West Third Street; negrilvillage.com).com
Last week, Ann B. Davis, the actress who played Alice on The Brady Bunch, hit her head in a fall and died at the age of 88, reminding the world that every family needs an affable maid with a high quality of life to keep them from veering into dysfunction.
He has many of the state's qualities: positive, brisk, can-do, affable and efficient.
For decades, it has been stuck in the second tier of American orchestras; Rostropovich, during his long, affable reign, did little to improve the quality of the ensemble, and Leonard Slatkin, his successor, lost momentum after a strong start.
CNN-IBN's Rajeev Masand considered it "contrived and fake", but was impressed by Kapoor's "affable charm" and wrote that "he's got that star quality to him which is so rare to find".
Friends describe him as an affable, gracious man with a tart wit who has always exhibited the qualities needed for assuming power.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com