Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aesthetic intention" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the purpose or goal behind the visual or artistic choices made in a work of art, design, or any creative endeavor.
Example: "The artist's aesthetic intention was to evoke a sense of tranquility through the use of soft colors and flowing lines."
Alternatives: "artistic purpose" or "visual intent".
Exact(11)
The Hell Gate Bridge, completed by Gustav Lindenthal in 1916, also had an aesthetic intention.
It rests on the internal logic of the design's aesthetic intention.
She encompasses my aesthetic intention for the track; vibrant, sharp and intriguing".
The deposit of objects with an apparent aesthetic intention may go back to the Neanderthals over 50,000 years ago, and is found in almost all subsequent cultures Hindu culture, which has little, is a notable exception.
Specifically, images of objects placed in an abnormal contextual settings lend themselves to aesthetic judgements (i.e. they are either appealing or unappealing), whereas objects placed within a normal contextual setting less obviously reflect aesthetic intention and are thus less likely to evoke aesthetic judgments (i.e. they are neither appealing nor unappealing).
I argue that an aesthetic intention requirement does not clearly exclude biotic phenomena as art.
Similar(49)
Similarly, the aesthetic intentions were more carefully articulated with time.
Their literature was not produced with aesthetic intentions.
But Hejduk, like Kiesler, created a context that helps clarify Abraham's aesthetic intentions.
In this defining moment, Eisenman's aesthetic intentions are not that hard to unpack.
No style was more suitable for the building's client, Huntington Hartford, and his aesthetic intentions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com