Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aerospace grade" is correct and usable in written English.
It can be used to describe materials, components, or products that meet the high standards required for aerospace applications.
Example: "The manufacturer claims that their new composite material is aerospace grade, ensuring durability and performance in extreme conditions."
Alternatives: "aviation quality" or "space-grade".
Exact(22)
Price: £2,699 (£989 frame only) Available sizes: 16, 18, 20 Frame: Aerospace grade titanium tubing Gearing: Single-speed Gate Carbon belt drive Weight (kg): 11.3 There are probably other contenders, but for my money Marylebone High Street is the worst road for cyclists in London.
Thick carbon fibre/epoxy laminates and aerospace grade film adhesive and fasteners were selected.
The experimental and numerical assessment of different aerospace grade composite materials under high-velocity impact is treated in this study.
To simultaneously enhance the mechanical strength and electrical conductivity, the MWCNT was well dispersed into aerospace grade epoxy base resin.
The heating process was applied over an aerospace grade aluminum alloy AA2024-T3 alclad sheet with 1.6 mm thickness.
Damage tolerance of an aerospace grade aluminum alloy was studied using a new design philosophy in skin and stringer geometries.
Similar(38)
But even a small airliner still contains several tonnes of costly aerospace-grade titanium.
The company attributed the results to a B-pillar reinforcement attached with aerospace-grade fasteners.
Laser sintering is capable of producing all kinds of metal parts, including components made from aerospace-grade titanium.
He was charged Wednesday with attempting to illegally export aerospace-grade carbon fiber from the United States to China.
The locals' pick-ups are rusting and gnarled; but the tourists haul themselves up rocks with clips and clamps made out of aerospace-grade metal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com