Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aerial trip" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a journey or excursion that takes place in the air, such as a flight or a scenic helicopter ride.
Example: "We booked an aerial trip over the Grand Canyon to enjoy the breathtaking views from above."
Alternatives: "air tour" or "sky excursion".
Exact(3)
He added that the aerial trip reminded him of similar rides in Granada, Spain.
The New Yorker, May 18 , 1957P. 27 A woman whose drink is Scotch-and-soda, took an aerial trip to Vicksburg for a wedding.
By A. M. Talley and John McCarten The New Yorker, May 18 , 1957P. 27 A woman whose drink is Scotch-and-soda, took an aerial trip to Vicksburg for a wedding.
Similar(57)
Both are capable of both flying and driving, depending on the needs of the situation, and the VTOL has the advantage of being able to use existing infrastructure to begin and end its aerial trips, since it can take off without any runway at all.
Spalding later made at least two aerial reconnaissance trips).
Prices for aerial hunting trips range from $300 to $600 per hour.
The town of Jackson also holds nightly re-enactments of Wild West shootouts, and an aerial tram takes visitors to jumping-off points for hiking, backpacking trips, paragliding and rock climbing (307-733-2292, www.comksonhole.com).com
Reconnaissance field trips and aerial photograph survey identified main green covers in three urban-forest types, namely roadside niches, urban parks, and institutional grounds.
In 2004 Mahaney found from field trips and aerial and satellite photography that, of the various passes along the proposed routes, only the Col de Traversette had enough large rockfalls above the snowline to account for such an obstruction.
Papillon Aerial Adventures offers day trips into the canyon with pick up points in the Grand Canyon, Phoenix, Sedona, and Las Vegas.
But on Mr. Nocera's trip, there were no aerial accidents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com