Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aerial set" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to broadcasting, telecommunications, or photography, referring to equipment or arrangements involving aerials or antennas.
Example: "The technician installed a new aerial set to improve the signal quality for the television broadcast."
Alternatives: "antenna system" or "aerial equipment".
Exact(2)
Compared with the show's aerial set pieces, this was very straightforward, though I wore a hidden harness.
Sergey Akimov performs a stunning aerial set; Alexander Koblikov juggles elegantly; the Dosov Troupe achieves remarkable heights with its teeterboard act.
Similar(58)
In an accompanying paper, Mulkidjanian proposed a new theory in which the first organisms were photosynthetizers, that used zinc sulfide (ZnS) formed in sub-aerial setting to capture solar energy for abiotic reduction of CO2.
Capra's next film was the ambitious Dirigible (1931), an expensive aerial adventure set at the South Pole.
They swoop and fire wing-mounted cannons in aerial dogfights set to a full orchestral score that quickens the pulse and accents the action.
We test our algorithm on these aerial image sets with various settings, and show that RTR offers state of the art performance for large-scale terrain reconstructions.
Their comprehensive plan failed to attain airspeed-will an incremental approach fly before aerial gridlock sets in?
This study quantified stream planform change 1984 2006 and elevation change 1999 2006 using eight aerial photo sets and two digital elevation models, and it qualitatively assessed channel change in older aerial photos going back to 1937.
The game mostly consists of an aerial view setting, in which the boy and his dog negotiate the terrain and fend off hostile creatures.
Aerial warfare is set to remain the cornerstone of Obama's military strategy.
But Costa Rica were electric after the interval, hurting Uruguay with their pace and aerial threat on set pieces.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com