Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aerial down" is not correct and does not have a clear meaning in written English.
It may be intended to describe something related to aerial views or movements, but without context, it is not usable.
Example: "The drone captured an aerial down view of the landscape."
Alternatives: "aerial view" or "overhead shot".
Exact(3)
Down aerial (down and A in the air or down on c-stick in the air): Fox spins around and drills downwards.
Some examples are his aerial down immediately followed by a down smash, cape then side smash, and up smash and super coin jump.
With 10 needed off the last two balls, Jonassen went aerial down the ground.
Similar(57)
These include his forward-smash, forward-A, aerial down-B, and up-air.
There are cecropia trees that swarm with ants if you rap their hollow trunks; rare cuckoos that throw their voices; strangler figs that latch onto another tree midtrunk, drop aerial roots down to the ground and slowly choke their host tree to death.
Dedrone focuses on drone detection and monitoring, not counter measures to bring unmanned aerial vehicles down, or block them from entering a particular space.
Link has very powerful aerials that can be used to SHFFL, such as neutral air, up aerial, and down aerial.
Moguls and aerials down the bleachers at MetLife Stadium.
Lianas tie trees to one another, parasitic species cling to trunks and branches, and strangler figs (Ficus pretoriae) put down aerial taproots.
If your average yoga holiday isn't enough of a challenge, try it while hanging upside down: aerial yoga can be hardcore and fun at the same time.
There was even a recurrent idea in America about an education that would leave out history and the past, that should be a sort of equipment for aerial adventure, weighed down by none of the stowaways of inheritance or tradition".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com