Sentence examples for aerial bubbles from inspiring English sources

The phrase "aerial bubbles" is correct and usable in written English.
It can be used to describe bubbles that are floating in the air or in a context related to aerial phenomena, such as in art, science, or nature descriptions.
Example: "The children watched in awe as the aerial bubbles danced in the sunlight, reflecting a spectrum of colors."
Alternatives: "airborne bubbles" or "floating bubbles".

Exact(1)

Boyle suggested that the divergence from the expected result in the case of rarefaction may have been due to "some little aerial bubbles in the quicksilver" ("so easy is it in such nice experiments to miss of exactness," he added).

Similar(59)

It is true that Thoreau, as he portrayed himself in the original "Walden," had contemplative moments in nature -- reading in his cabin, for instance, or fishing on the pond (which Fiore captures in a beautiful aerial view), or measuring bubbles trapped in ice.

There is a boom-style aerial refueling receptacle located behind the single-piece "bubble" canopy of the cockpit.

The threats the League faces are the deep anxieties of Victorian England that bubbled up through the technophilia and xenophobia of its pulp fiction: aerial bombardment, terrible scientific weaponry, uprisings by "Johnny Chinaman" and "Mohammedan rabble".

Argon was bubbled through the DTT solution prior to the addition of the probe-DNA in order to remove oxygen from the solution to avoid aerial oxidation of DTT.

Aerial! Superfluid!

Aerial yoga.

"Abrams Aerial Survey Corp. Aerial Explorers Corporation.

"Aerial" is his reply.

Aerial bombardment of Baghdad.

The aerial threat, of course.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: