Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aerated through" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to processes involving air or gas being introduced into a liquid or substance, often in cooking or scientific discussions.
Example: "The mixture was aerated through a fine mesh to enhance its texture and flavor."
Alternatives: "oxygenated via" or "infused with air through".
Exact(6)
Gills were aerated through the mouth with an aerated solution of clove oil (0.005%), which was not allowed to contact olfactory rosettes.
The bubble column was locally aerated through a frit sparger, located in the central part of the bottom plate.
The objective of the present work is to experimentally investigate the coupling between gas-liquid mass transfer of oxygen with mixing efficiency and circulation patterns inside an arbitrarily chosen stirred-tank configuration aerated through the liquid free-surface, a baffled 20 L-vessel agitated by two Rushton turbines.
The source chamber was pressurized to six bars in advance, and the muscle was aerated through the switch valves.
Water was constantly aerated through a biological filtering system pushed by common pumps to produce 5 mg O2 L−1 (measured with an oximeter).
Zanzotto et al. (2004) introduced the 1st of these microbioreactors, with 5 and 50 µL volume PDMS devices that relied on diffusion for mixing and mass transfer, and were aerated through a 100 µm thick PDMS membrane.
Similar(54)
A powerful fan blows aerated water through a group of eight chambers in which oysters or mussels can be grown.
In the whole photocatalytic process, air was aerated continuously through the suspension, which caused the reaction mixture to continuously stir.
Total dissolved solids were maintained at ∼500 mg/L at steady state, partially through aerated aluminum electrocoagulation.
The syrup, historically heated by charcoal, was once aerated by blowing through a straw, but the government banned this technique in the 1970s on hygienic grounds, and the ranks of amezaiku makers dwindled.
This strain was maintained in dechlorinated freshwater, which was aerated and filtered through activated carbon for 2 weeks, at 18°C.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com