Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(38)
The cathode chamber was aerated by aquarium aeration pump and the amount of dissolved oxygen (DO) was measured by a digital DO meter.
The lab-scale reactor was aerated by using a fine bubble aerator and operated in a fill-draw mode.
A culture can be aerated by one, or a combination, of the following methods: surface aeration, direct sparging, indirect and/or membrane aeration (diffusion), medium perfusion, increasing the partial pressure of oxygen, and increasing the atmospheric pressure [ 22].
Even the more serious parts of "Bonk" are aerated by authorial stunts.
Any of the omelets are a good bet, as are the steamed scrambled eggs, aerated by an espresso machine.
Last month, they began to pump micro-organisms into the oily water, which is aerated by a small generator running 24 hours a day.
Similar(22)
The dimensions of the book are large and strange, but Elborough's style is what one might call cosy modern – vivid, chatty and amiable, unafflicted and unencumbered by vaguenesses or abstractions, aerated throughout by a kind of bemused good humour, and with charismatic flashes of metaphor and flights of fancy.
Previous papers introduced a novel method of obtaining whey protein aerated gels by simultaneous ion-induced gelation and aeration [ 4, 5].
Nonaerated lung was defined by lung densities ranging between -100 and +100 Hounsfield Units (HU), poorly aerated lung by lung densities ranging between -100 and -500 HU, normally aerated lung by lung densities ranging between -500 and -900 HU and overinflated lung by lung densities ranging between -900 and -1000 HU.
The lung recruitability was defined as the decrease in the not aerated tissue by the quantitative lung CT analysis and as the difference between the lung volume computed on the two PV curves for an airway pressure of 20 cmH20.
The sediment was then oxygenated by injecting aerated seawater followed by periodic measurements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com