Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "advocates off" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be a misuse of words, as "advocates" typically requires a preposition like "for" or "against" to convey a clear meaning.
Example: "The organization advocates for environmental protection."
Alternatives: "supports" or "promotes".
Exact(4)
Of course, we can write those advocates off as privileged men cynically defending their own position with any argument at hand.
But prohibiting separate seating doesn't resolve underlying sexism, it merely forces its advocates off campus where the views expressed are less likely to be challenged.
But they also made a separate change that could end up applying the minimum-tax provision to a broader set of investors — a change that caught renewable advocates off guard and could potentially shrink the market for tax-equity financing.
The abrupt end of Arizona's bill caught even the most hopeful gun-control advocates off guard.
Similar(56)
A spokeswoman for Eli Lilly said Mr. Lechleiter was not advocating off-label promotion in his note but simply wanted the company to respond to physicians' requests for information.
Reports specifically addressing patients with hypoplastic femurs [ 16, 34, 47, 58] have advocated off-the-shelf [ 47, 58] and custom-made stems [ 16, 34] (Table 5).
One by one, advocates backed off.
Anti-abortion advocates fired off angry statements.
Fervent independence advocates split off to form the small Taiwan Independence Party.
As the gun rights advocates set off toward the Capitol, some began to heckle a gun control advocate, Linda Peer, 67, who had infiltrated the march line.
Preservation advocates warded off development, at least for now, at a former Christian Science church and a synagogue on the Upper West Side.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com