Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "advisory it" is not correct and does not make sense in written English.
It appears to be an incomplete or incorrect expression and lacks clear context for usage.
Example: "The advisory it provided was unclear."
Alternatives: "guidance it" or "recommendation it".
Exact(14)
The rulemaking committee was established in late February, and its recommendations are not legally binding, just advisory — it's a similar procedure to the task force that in November suggested drone registration rules.
"Small-craft advisory," it said.
While the shareholder rejection is only advisory, it creates a major headache for Citigroup.
But because the vote was advisory, it was not binding; town officials adopted a slightly amended version of the plan anyway.
The board's vote was advisory — it did not have the power to scrap plans for a center — but it was seen as an important barometer of community sentiment.
In an advisory it is expected to issue Thursday, the agency says that patients with a particular variation in an immune system gene should not be given the drug abacavir because they are at a far higher risk of a severe allergic reaction to the drug.
Similar(45)
No matter that the phone is updated constantly with traffic data and advisories; it's new, so it isn't Real Driving.
Though the program's goal was to solve water advisories, it's also had another unintentional consequence, he says — giving hope to young people suffering from a lack of it.
It was purely advisory and it wasn't very clear how the advisory function would be translated to implementation".
It must be noted, that nowhere in this advisory was it stated that women should avoid taking antidepressants during pregnancy.
William Schneider Jr.: As is always the case with an advisory body, it largely depends on how leadership wants to use it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com