Your English writing platform
Free sign upThe phrase "advisories and tools" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to guidance or recommendations (advisories) and resources or instruments (tools) that assist in a particular task or process.
Example: "The website provides various advisories and tools to help users navigate the complex regulations."
Alternatives: "guidelines and resources" or "recommendations and instruments".
Exact(1)
The EPA is also making available a new rapid testing tool that can determine the safety of water quality within hours of sampling, an early-alert process for states to issue swimming advisories, and tools for predicting water quality problems, identifying pollution sources, and developing criteria for specific beaches.
Similar(59)
What it's really selling, however, are compliance and advisory tools in order to ensure everything is done by the book.
Repair kit and tools.
Assemble materials and tools.
Fish consumption advisories and advice.
U.S. local government fish consumption advisories and their effects.
The resulting toolkit provides environmental managers and farm advisors with one of the first freely-available DSTs for visualising patterns of E. coli inputs to pasture in space and time, and begins to address the lack of advisory tools currently available for informing decision-making with respect to managing microbial risks in agricultural systems.
Systematic studies addressing design guidelines and best practices for online advisory tools are sparse.
Thirdly a framework is proposed to support DAPPS by providing computer-aided and database environments for DAPPS, advisory tools for product structure manufacturability evaluation, rapid process planning, tooling design, process consumption determination as well as field process preparation, and knowledge bases incorporated in the advisory tools.
"Getting human advisors to use robo-advisory tools to better their practice".
This study experimentally investigates the key role that effective online advisory tools play in generating a sense of empowerment among consumers in a government citizen context.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com